對這文章發表回應
發表限制: 非會員 可以發表
▓文件記錄▓
手 帳 | |
女性の手帳 1 | [應該是在村裡迷路的女性的物品,寫著有關村子的傳說] |
女性の手帳 2 | [應該是在村裡迷路的女性的物品,窗外好像有東西經過] |
女性の手帳 3 | [應該是在村裡迷路的女性的物品,來尋找真澄] |
女性の手帳 4 | [應該是在村裡迷路的女性的物品,雜亂的寫著"救命"] |
女性の手帳 5 | [應該是在村裡迷路的女性的物品,寫著佛壇附近的聲音] |
女性の手帳 6 | [應該是在村裡迷路的女性的物品,沒有夜明的村子] |
女性の手帳 7 | [應該是在村裡迷路的女性的物品,在村子中所做的夢] |
女性の手帳 8 | 看到真澄的便條了 |
村の調記 1 | 並列的地藏中,為何只有一個描繪著雙子地藏 |
村の調記 2 | 試著觀察腐朽的井戶,裡面一片漆黑,什麼也看不見 |
村の調記 3 | 長長的階梯上,霧氣氤縕中,有一間小小的神社 |
村の調記 4 | 為了再調查一次剛踏入村子馬上可以看見的鳥居,而來到這個高台 |
村の調記 5 | 進到村子不知過了多久,或許只有兩三天,感覺上過了好幾年似的 |
日 記 | |
蝶が描かれた日記 1 | 今天,村子裡有客人來拜訪,宗方君以及宗方君的學者老師 但是,村子的事是不能對外人提起的 樹月自祭典後就被藏在倉庫中,或許是不想讓外人看見 因為我們的儀式還沒結束 |
蝶が描かれた日記 2 | 果然,就像樹月說的一般 其中一把牢房鑰匙,被宮司拿到繩之堂去了 牢房的鑰匙被藏在父親房間的書架上 如果我們進行紅贄,或許就用不到那個人了 |
蝶が描かれた日記 3 | 馬上又到了舉行儀式之年 樹月和睦月的儀式並沒有成功,今年的儀式輪到我們了 因為約定了要永遠在一起 |
蝶が描かれた日記 4 | [空白] |
蝶が描かれた日記 5 | 小時候,我們曾到流往村外的那條小溪玩耍。 |
蝶が描かれた日記 6 | 只要我待在這個村子裡,總有一天,姊姊會回來找我的。 只有一人,能否成為紅蝶呢? 如此一來,我就能一直待在村子裡了。 幻化為紅蝶的話,我可以一直、一直等。 在小時候約定的那個地方。 姊姊一定、一定會來找我的。 紗重 |
紫の表紙の日記 1 | 為什麼要殺呢為什麼要殺呢 為什麼要殺呢為什麼要殺呢 為什麼要殺呢為什麼要殺呢 為什麼要殺呢為什麼要殺呢 為什麼要殺呢為什麼要殺呢 為什麼要殺呢為什麼要殺呢 為什麼要殺呢為什麼要殺呢 為什麼要殺呢為什麼要殺呢 為什麼要殺呢為什麼要殺呢 |
紫の表紙の日記 2 | 我親手,掐死了薊。 薊的脖子好柔軟、好暖。 慢慢的動著。 但是,只靠我的力量的話似乎只會讓薊痛苦而已。 最後,宮司大人本來想要幫忙的,但是,薊說,只想讓我來。 我和薊合而為一了。 但是,薊果然還是死了。 再也不能和她說話了。 父親大人為了我把薊帶回來了 我拼命的道歉。 薊也原諒我了。 因為再也沒有人需要殺人了。 父親大人說薊變成了軀而要殺了她。 他想要殺了薊。 我不允許。 我不會再允許那種事發生。 |
紫の表紙の日記 3 | 我才不要什麼替身。 我是一直和茜姊姊一起的。 和茜姊姊合一。 殺,殺了那個人偶。 |
の表紙の日記 1 | 自從父親從商以來,已經十幾年沒回來了。 村子裡一切一如往昔。 會立志成為民俗學者,是因為想要探究小時候常訪的村莊。 樹月和睦月為什麼還會在村裡呢? 我很在意樹月所捎來的信的內容。 在村子裡打聽了一下,得到了樹月、睦月病死的消息。 我們魚雁往返了許多次,這種事絕無可能。 我要求調查樹月家的書物。 雖然他的家人將離開村莊的線索藏了起來,但是樹月還是不放棄的尋找著。 從小他就害怕著祭典。 他已經離開村子遠走高飛了吧? 還是,仍待在村子的某處呢? |
の表紙の日記 2 | 我見到八重和紗重了。 根據祭主所言,下一次的祭典將由她們來擔任巫女。 我試著探查樹月和睦月的事,但是她們並沒有回答。 樹月寄來的最後一封信裡寫著,祭典之日請來村裡迎接八重和紗重。 樹月是不是想幫她們逃離村子呢? |
の表紙の日記 3 | 我在走廊看到了樹月的妹妹。 因為她過於膽小,所以一有外人來,就會馬上躲進壁櫥不露面,不過今天不同。 她好像要告訴我些什麼事,但後來還是什麼也沒說躲來了。 會不會是樹月交代了她什麼事呢? |
の表紙の日記 4 | 信上寫著要我先離開村莊回去。 我也從捎信來的八重、紗重身上得到一些消息。 她們說下一次的祭典就快要開始了。 如此一來,外人好像就不能待在村子裡。 不過老師可以例外觀看祭典。 我悄悄的對八重說,如同樹月信上所言,我會在祭 之日前來迎接。 八重露出驚訝的表情,不過之後她還是裝作什麼也 沒聽到的回去了。 如同我猜想的,她打算在祭典之日逃離村子。 這樣的話,樹月應該還在村子的某處。 |
の表紙の日記 5 | 樹月啟 我希望你能看到這封信。 我不能再待在村子裡了。 我告訴八重、紗重,祭典之日我會前來迎接她們。 她們逃離村子之後,一切就交給我吧。 我帶她們離開之後,再來接你走。 宗方良藏 |
紅い表紙の日記 1 | 不管是外面還是裡面都變得一片漆黑,明明家裡沒人,但是,卻有,很多。 樹月哥哥,救我。 好可怕,我被關在壁櫥裡出不去。 救我。 |
紅い表紙の日記 2 | 祭典的隔天,樹月哥哥一個人回來了。 一頭烏黑的頭髮變成了白髮蒼蒼。 睦月哥哥去了哪裡呢? 睦月哥哥不見之後,樹月哥哥就不太陪我說話了。 雖然一如往昔般溫柔,但眼神總是很悲傷的樣子。 祭典當天究竟發生了什麼事呢? 樹月哥哥給了我鈴鐺。 即使視力不好的千歲靠近危險的地方,也能馬上提醒哥哥。 這樣樹月哥哥說聽到了鈴聲,無論何時都會來救我。 而且還說,即使千歲躲起來哭,樹月哥哥也會馬上 知道。 |
紅い表紙の日記 3 | 樹月哥哥要我收著他房間的鑰匙。 哥哥說,誰也不準進他的房間。 若是哥哥的朋友來了,就可以把鑰匙給他。 哥哥交代我事情,我好高興。 哥哥的朋友來了。 因為有點害怕,所以就躲起來了。 沒把鑰匙交給他。 |
紅い表紙の日記 4 | 都是八重姊姊的錯,她不知道把樹月哥哥帶去哪裡了。 為什麼。 哥哥沒有錯。 明明是那個逃走的人的錯。 |
紅い紐の日記 1 | 如果我們成為紅贄的話,八重和紗重的儀式就可以不用舉行了。 但是,我們的儀式卻失敗了。 如此一來,下次犧牲的紅贄必定就只有她們了。 因此,非幫助八重和紗重逃離村子不可。 不能再讓這種事重複發生了。 應該還有其他方法才是。 我只是不希望八重和紗重也因此犧牲。 據說有雙胞胎從連接暮羽神社的老舊深道脫逃之後,深道就被封印起來了。 但聽祭主說那對雙胞胎在脫逃途中遇到山崩而亡。 憐憫他們的祭主親自將深道封印在祭祀鬼隻的朽木裡。 雖然是被封印了,但是深道還是能通到外面的,若是解除了封印,或許就能離開村子了。 有記載說解除封印的風車之鑰收藏在四位宮司家裡。 流傳在這個家裡的風車可於倉庫發現。 出了深道,剩下的就是跑出森林了。 絕對不可以回頭。 但是,如此良善的兩個人,是不是做得到呢? |
紅い紐の日記 2 | 儀式之日逼近了。 我無法帶著體弱的睦月逃離村子,當然也不能放著他不管。 睦月說過,無論發生什麼事他都會原諒我。 接著又說,唯獨不希望八重和紗重犧牲。 我們約定,和睦月的儀式一結束,就要幫助八重、紗重逃走。 讓睦月成為紅蝶留在村子。 而我也要留在村子裡,和睦月在一起。 |
紅い紐の日記 3 | 聽說宗方來到村子裡了。 他是因為收到我將八重、紗重託付給他的信而回來的吧? 款待賓客到村裡,恐怕是要把他們變成楔已舉行陰祭吧。 我不能讓他受到牽連。 得告訴他要早日離開村莊。 |
紅い紐の日記 4 | 睦月會原諒我吧? 我無法讓他變成紅蝶。 我無法和他合而為一。 我辦不到。 睦月會原諒我吧? |
紅い紐の日記 5 | 啟動風車機關的其他三把鑰匙,果然藏在桐生、逢阪、槌原家裡。 大概誰也想不到,結束了儀式的我會逃跑。 如此一來,馬上可以取得鑰匙。 幫助八重、紗重逃脫一事,或許是我最後的任務。 |
新 聞 剪 報 | |
新聞の切りき | 自去年即計畫興建的水神水壩,於動工前, |
小さな新聞の切りき | 本月四日起行蹤不明的地質調查員楨村真澄(26) 搜索動宣告中止 |
手 記 | |
民俗者の手記 1 | 村長黑澤氏,對於我們的到來,表示衷心的歡迎 |
民俗者の手記 2 | 散佈在村中類似道祖神的石佛,與其他地方可見的男女神像不同, |
民俗者の手記 3 | 數日間地震的次數增加,在村中飛舞的紅蝶的數目彷彿伴隨著與日俱增 |
民俗者の手記 4 | 祭主的屋子,留有多數古時候的村子紀錄 |
民俗者の手記 5 | 桐生家和以連接走廊相接的立花家,屋舍的構造是相望的,因此稱為「雙子之家」。 這樣的設計是在祭典之時為了使「雙子巫女」暫住在此家中而舉行淨身儀式。 在淨身儀式期間,不許雙胞胎離開屋舍,而只准她們使用天、地兩條連接走廊往來兩家。 在立花家是使用二樓的天橋,而桐生家則是使用位於地下的地橋。 地橋連接至廣佈於本村地下的「深道」。 所謂深道,是稱位於村莊地下的天然洞窟,而據說其中最深處有著不可窺看的地點。 那裡只允許數位被稱為宮司及神官的特殊身份的人進入。 若彼地為「黃泉之門」,則「秘祭」就是在地下舉行的吧。 |
民俗者の手記 6 | 這間房子的雙胞胎少女交給我側門的地圖。 她們說「陰祭」迫近了,所以希望我由側門夜遁。 在我不及反問之前,她們已去無蹤跡了。 現在還看不出村裡人家的奇妙異動。 歡迎我們來到閉鎖的村莊內,就是因為這個緣由嗎? 為了謹慎起見,也許讓宗方先回去比較好。 |
民俗者の手記 7 | 在古書中發現了「深道」的地圖。 似乎是用於儀式的地下洞窟,但由於太過老舊,無 法全部領略。 也記載著其中一部份的洞窟相連至村外。 神社的庭園好像也有其入口,但已被封印多時。 |
民俗者の手記 8 | 在古代,有個村莊會把通過深山村裡的客人作為生 贄舉行祭典。 宮司們在捕捉我的時候說了「賓客」、「變成楔」 之類的話。 雙子少女所言「陰祭」又是什麼呢? 以她們給我的鑰匙定能從這個房子的側門離開。 根據地圖離開牢房的鑰匙就藏在逢阪家的地下洞窟 。那裡會不會就是我之前調查過,利用深道的一部 份做成的貯藏庫呢? |
民俗者の手記 9 | 獄吏還是一樣三緘其口,什麼事都不跟我說。 度大轉變。 宴請我來到村子裡,是否就是這個原因呢? 這個榻榻米牢房裡似乎也兼為藏書庫,保管著多數 過去未曾見過的重要古代文獻。 我可以更進一步的研究了。 即使要被關在這裡。 虛 從不知時的古老時代起就存在於此地,聯繫著人世 與黃泉國的洞穴。據說開啟了封蓋的話,就會引起 可怕的災厄。 我想,那是流傳於此地「黃泉之門」最早的傳說。 代替隱語記述著。 傳說唯有為贄者的苦痛才能化為封印虛之力。 神官(忌人) 守護著虛,司祭祀準備之職的人們。 據說只有他們能靠近虛。 神官家的人只要一到祭典之年,就會避免其窺探虛 而縫死他們的眼皮。 打破村子禁忌,窺伺了虛的人也會被變成神官。 聽說在那之後他們便長住在地下,再也無法回到地 面上。 這個被禁止窺視的地方,究竟有什麼古怪之處? |
民俗者の手記 10 | 雙子巫女。 在紅贄祭被當作贄供奉的雙胞胎巫女。 有時也會有以男性雙胞胎舉行祭典的情形。 那種情形記載為雙生御子。 在此地相信著雙胞胎原本就是一人,只是被分開生 下來。 紅贄祭就是根據「分割為二的身體合而為一時巫女 即成神子產生神力」之說的傳說,記載著「姊把妹 」。 的部分大概是因害怕禁忌的儀式被揭露,故將 關鍵的文字取代掉的吧。 「贄」這個字就代表了其內容。 |
民俗者の手記 11 | 牢房外的氣氛慌亂了起來。 陰祭之日總算迫近了。 宗方能否逃離村子呢? 若名為「虛」的「黃泉之門」確實存在的話,明天 我是否能親眼見識呢? 若是我成了贄,進入了「虛」的話,是否就能親眼 目睹不可窺見之處呢? |
民俗者の手記 12 | 本村的儀式和「雙胞胎」關係密切。 近幾年,政府公告關於雙胞胎的順序是「先生者為 姊」 依地方而異,雙胞胎的順序在今日已明訂先生者為 姊了。 我以為是和本村儀式有關之事,詢問祭主之時,他 以「規矩是規矩」一笑置之。 姊」 之慣例執行儀式的。 |
祭主の手記 1 | ×的瘴氣變強了 |
祭主の手記 2 | 真是好時機,有稀人來訪 |
祭主の手記 3 | 隨著雙胞胎的誕生,讓人心煩意亂,想要乾脆自己跳下X算了 此後能為八重及紗重做的,只有盡量讓她們自由,不要感到寂寞 姐姐殺了妹妹的紅贄儀式 |
祭主の手記 4 | 八重及紗重受到成為鬼隻的少年的唆使,逃出村子 若沒有追捕回兩姐妹,村子將會被X吞沒 |
祭主の手記 5 | 八重沒有回來,拋棄了紗重,莫非在森林中出事了 |
人形師の手記 1 | 為了安慰化為鬼隻的姊姊茜,我做了薊的人偶。 儀式之後喪失心智及情感的茜,和人偶並排在一起時,幾乎分辨不出何者為人,何者為人偶。 茜無時無刻不和薊在一起,對著她說話。 雖然不清楚她說了什麼,但是她的心智或許在逐漸的恢復中吧。 |
人形師の手記 2 | 昨夜,我獨自看到薊步行著。 本以為是茜,但那腳步聲卻是人偶的。 是茜對於薊的過度思念而引來了鬼怪之魂進駐嗎? 據說擁有魂魄的人偶會化為軀,來奪取人類的靈魂。 茜已經不算是個人了。 她已為薊所操縱,成了反覆呢喃「我不想殺」的人偶了。 就算她和我的女兒擁有一樣的形貌,我也非再度殺了薊不可。 |
人形師の手記 3 | 茜破壞了通往深道的機關,拿走了人偶的零件。 必須把相對的雙子人偶恢復原狀。 ,使其魂魄歸回黃泉。 那條路也通往 X 。 |
人形師の手記 4 | 。 薊泣訴著她想要殺了代替自己而做出來的驅。 我真是對不起她們。 是我的錯,薊已和茜合一了,我竟還做出那人偶,是我的錯。 薊已告訴我機關人偶的頭手所在。 是藏在屋內某處的箱子裡。 |
人形師の手記 5 | 。 軀為了不讓我殺了他,於是操縱了茜要來殺我。 。 會失去雙目。 必須再次殺了女兒。 必須再次讓茜憶起失去半身之痛。 要是沒有儀式的話,就不必讓她背負這份痛苦了。 |
けった手記 | 要使人偶動,必須要有東西作為人偶的「魂」。 雖然可造出其他人偶,但只以這一個魂沒有辦法再做出同樣一個會動的人偶。 行。 |
古 書 | |
射影機にする書 | 射影機,是麻生博士為了目不能見的靈的存在而發明的照相機 |
石ラジオ書 | 這台收音機是以用礦石做為部份迴路來收訊的礦石收音機改良而成, |
儀式ノ書 紅キ羽 | 由後出生的巫女在先出生的巫女身上刻印的紅蝶,回歸於X,成為村子的守護神 |
儀式ノ書 子 | 擁有兩個身體的巫女,經由紅贄合而為一,成為鎮守X的神子 |
儀式ノ書 禁忌 | X是非人者出入黃泉的通道 |
儀式ノ書 人柱 | 沒有舉行紅贄的那一年,X鳴動之時,則必須使用楔 |
儀式ノ書 災厄 | 未能舉行儀式時,X的蓋子開啟,災厄降臨 經過數代而擴大的暗闇,經由隱藏在大地的X被喚醒 |
其 他 | |
血塗れのメモ | 即使回不去 |
遺された書簡 | 八重 我在下面。 也許來不及了。 不過我會等妳到最後。 紗重 |
繭の書置き | 樹月,對不起。 下次見面非道歉不可。 對千歲也是… |
人形の設計 | 人形の目を開き、巫女に魂を与えよ。 |